The Theses of Luther's Disputation on the Divinity and Humanity of Christ
1. This is the catholic faith, that we confess one Lord Jesus Christ, true God and man.
2. From this truth of the double substance and the unity of the person follows the communication of attributes [communicatio idiomatum], as it is called.
3. So that those things which pertain to man are rightly said of God, and, on the other hand, those things which pertain to God are said of man.
4. It is true to say: This man created the world, and this God suffered, died, was buried, etc.
5. But these are not correct in the abstract (as it is said) of human nature [in abstractis humanae naturae].
6. For it cannot be said, Christ is thirsty, a servant, dead; therefore he is thirst, servitude, death.
7. Wherefore this [statement] too is condemned: Christ is humanity, even though it is said: Christ is divinity.
8. Even though man and humanity are otherwise synonyms, as are God and divinity.
9. In the divine predicates or attributes there is not a difference of this kind between the concrete and the abstract.
10. Even though both the scriptures and many fathers do not distinguish between the concrete and the abstract in many predicates of human nature.
11. The Symbol [the Te Deum] proclaims, "When thou tookest man upon thee to deliver him" [Tu ad liberandum suscepturus hominem], and Augustine often does the same.
12. Although the normal way of speaking (as it seems) would be: "When thou tookest humanity, or human nature upon thee to deliver it."
13. Thus some are not afraid to say: Christ is a creature, since errantly it is said that Christ was created.
14. And John 1 says: "The Word was made flesh," when in our judgment it would have been better said, "The Word was incarnate," or "made fleshly."
15. It is rightly taught, that in this matter the manner of speaking preserved in the scriptures and in the orthodox fathers should prevail.
16. Or rather, many things are allowed even to the fathers who are agreed to be orthodox, which we should not imitate.
17. Wherefore in this matter we should beware of etymology, analogy, [logical] consequence, and examples.
18. Just as in grammar certain heteroclite nouns and irregular verbs are not subject to etymology, analogy, or example.
19. And generally, in every sort of subject and art, practice often dictates against the rule.
20. Nonetheless it is certain that with regard to Christ [in Christo] all words receive a new signification, though the thing signified is the same [in eadem re significata].
21. For "creature" in the old usage of language [veteris linguae usu] and in other subjects signifies a thing separated from divinity by infinite degrees [infinitis modis].
22. In the new use of language it signifies a thing inseparably joined with divinity in the same person in an ineffable way [ineffabilibus modis].
23. Thus it must be that the words man, humanity, suffered, etc. and everything that is said of Christ, are new words.
24. Not that it signifies a new or different thing, but that it signifies in a new and different way [nove et aliter], unless you want to call this too a new thing.
25. Schwenkfeld and his frog-and-mouse warriors [batarchomyomachis] foolishly scoff [when we say] that Christ according to his humanity is called a creature.
26. A man without learning [or] training, and moreover without common sense, does not know how to distinguish between words with more than one meaning [vocabula aequivoca].
27. For those who say that Christ is a creature according to the old use of language, that is, by himself [separatam], were never Christians.
28. But rather everyone vehemently denies that Christ is a creature in this way, which the Arians taught.
29. It is clear, therefore, that Schwenkfeld is barking into an empty darkness [in vacuum chaos] against his own dreams of the creature in Christ.
30. And forgetting himself, the man concedes that God was made flesh, though he has not yet dared to deny that flesh is a creature.
31. But Eutyches dwells hidden in such heretics, ready someday to deny that the Word was made flesh.
32. They make a show of conceding that the Word was made flesh, ready someday to deny it, when the theater is darkened, after it is denied that there is a creature in Christ.
33. In these ineffable matters, therefore, this [rule] must be kept, that we interpret the teachings of the fathers (as is necessary) in a suitable way [commode].
34. It is wicked, when you know that the sense of someone's teaching is Christian [pium] and sound, to make up an error out of words ineptly spoken.
35. For there were never any fathers or doctors who never spoke in an improper way, if you want to scoff at their teachings.
36. [Coelius] Sedulius, the very Christian poet, writes: "The blessed author of the world / Put on a lowly servant's form" [Beatus auctor seculi servile corpus induit], and so through the entire church.
37. Although nothing more heretical could be said than that human nature is the clothing of divinity.
38. For clothing and a body do not constitute one person, as God and man constitute one person.
39. And yet Sedulius' thought was very Christian [piissime], as his other hymns abundantly prove.
40. For the same reason that common saying would be heretical: The whole Trinity worked the incarnation of the Son, as two girls dress a third, while she at the same time dresses herself.
41. Thus certain scholastics, who think that the union [habitudinem] of divinity and humanity is like the union [unioni] of form with matter, could not be defended.
42. Others on the other hand [who think that] the union [habitudinem] is similar to [the union of] matter to form, speak much more ineptly, if they are strictly judged.
43. Nor could that [image] be maintained, in which the divinity is compared to fire and the humanity to iron, even though it is a very beautiful image.
44. Nor could that [image] be tolerated which Athanasius puts forward: "As the reasonable soul and flesh is one man, so God and man is one Christ."
45. For all deny that Christ is "composed" [of two natures] though they affirm that he is "constituted."
46. But none have spoken more awkwardly [insulsius] than the Nominalists [Moderni], as they are called, who of all men wish to seem to speak most subtly and properly.
47. These say that the human nature was sustained or "supposited" by the divine nature, or by a divine supposite.
48. This is said monstrously and nearly forces God as it were to carry or bear the humanity.
49. But all of them think [sapiunt] in a correct and catholic way, so that they are to be pardoned their inept way of speaking.
50. For they wished to utter something ineffable, and then every image limps and never (as they say) runs on all four feet.
51. If [anyone] is not pleased by this or does not understand it, that Christ according as he is a man is a creature [Christus secundum quod homo est creatura], the grammarian consoles him.
52. Let him who has learned to discuss the same matter in various ways be commanded to speak as simply as possible.
53. As the Ethiopian is white according to [secundum] his teeth, the grammarian could speak otherwise thus: The Ethiopian is white with respect to his teeth [albus dentibus], or "white of tooth" [alborum dentium].
54. But if this is unpleasing, let him say: The Ethiopian has white teeth, or the teeth in the Ethiopian are white, or, most simply, the Ethiopian's teeth are white.
55. Since in all these forms of speech the author wishes to signify the same thing, it is useless to seek an argument over words.
56. Thus since these forms of speech—Christ according as he is a man [secundum quod homo], or according to his humanity [secundum humanitatem], or with respect to his humanity [humanitate], or by his humanity [per humanitatem], or in his humanity [in humanitate]—mean nothing else than that he has a creature or has assumed a human creature, or, what is simplest, the humanity of Christ is a creature, the false logicians [pravilogicales] are to be condemned, who give different meanings to different grammatical forms of expression of the same matter.
57. Therefore heresy lies in meaning [sensu], and not in words, as St. Jerome rightly said when he was provoked by his calumniators.
58. Otherwise Moses would be the greatest of heretics, for he recounts the Decalogue itself in different forms in Exodus 20 and Deuteronomy 5.
59. On the other hand, anyone with a wicked meaning, even if he shall speak aptly and brandish the Scripture itself, is not to be tolerated.
60. For Christ did not permit the demons to speak when they testified that he was the Son of God, as if they were transfiguring themselves into angels of light.
61. Such is the simplicity and the goodness of the Holy Spirit, that his agents [homines sui], when they speak falsely according to grammar, speak the truth according to the sense.
62. Such is the craftiness and the wickedness of Satan, that his agents [homines sui], while they speak truly according to grammar, that is, as to the words, speak lies according to theology, that is, according to the sense.
63. Here it may be said: If you are lying, even in what you say truly, you lie; on the other hand, if you are speaking the truth, even in what you say falsely, you speak the truth.
64. This is what it means to be a heretic: one who understands the Scriptures otherwise than the Holy Spirit demands.
The Disputation
Disputation of the Reverend Father Herr Doctor Martin Luther concerning the divinity and humanity of Christ. In the year 1540, the 28th day of February.
Preface
The reason for this disputation is this, that I desired you should be supplied and fortified against the future snares of the devil, for a certain man has put forth a mockery against the Church. I am not so much troubled that an unlearned, unskilled, and altogether ignorant man seeks praise and a name for himself, as that the men of Lower Germany are troubled by his inept, foolish, ignorant, unlearned, and ridiculous mocking. May you preserve this article in its simplicity, that in Christ there is a divine and a human nature, and these two natures in one person, so that they are joined together like no other thing, and yet so that the humanity is not divinity, nor the divinity humanity, because that distinction in no way hinders but rather confirms the union! That article of faith shall remain, that Christ is true God and true man, and thus you shall be safe from all heretics, and even from Schwenkfeld, who says that Christ is [not] a creature, and that others teach falsely, though he does not name those who teach wrongly. This is the malice of the devil: he implicates us as well as the papists, but he names no one. If he were to say such things to me, I would answer: You are lying, [when you imply that] we say that Christ is not the Lord God. For our writings cry out in answer [to your charge]. That wicked man perceives that he cannot survive if he comes into the light, therefore he works secretly among women under secret names [tectis nominibus]. But I am not troubled that he thus seeks to make a name for himself and works secretly, but more by the fact that better theologians are not moved by these frivolous calumnies to say to him: "You, wicked man, are a liar! We do not say that Christ is merely a creature, but that he is God and man in one person. The natures are joined personally in the unity of the person. There are not two sons, not two judges, not two persons, not two Jesuses, but because of the undivided union [unitam coniunctionem] and the unity of the two natures there is a communication of attributes, so that, what is attributed to one nature is attributed to the other as well, because they are one person." If these [articles] are held fast, Arius falls along with all heretics, but Schwenkfeld works secretly like the tooth of the serpent, who bites secretly so that he cannot be accused. Therefore we are now holding this disputation so that you may learn the substance and manner of speaking [res et phrases] of Scripture and the Fathers. It is an incomprehensible thing, such as not even the angels can grasp and comprehend, that two natures should be united in one person. Therefore, so that we may grasp this in some small measure, God has given us patterns of speech [formulas loquendi]: that Christ is God and man in one person, and there are not two persons, but two natures are united in one person, so that what is done by the human nature is said also to be done by the divine nature, and vice versa. Thus the Son of God died and was buried in the dust like everyone else, and the son of Mary ascended into heaven, is seated at the right hand of the Father, etc. We are content with these models [formulis].
Finally, we must observe the manner of speaking [phrases] of the holy Fathers. But if they have sometimes spoken ineptly [incommode], it is to be rightly interpreted, not abused, as the papists do, who, having twisted the words of the Fathers, abuse and allege them in defense of their idolatries, purgatory, and good works, whereas [the Fathers] thought correctly concerning these things, as many of their sayings testify with clearer and more apt expression. St. Augustine indeed teaches much concerning good works in many places and praises both good works and those who perform them. But in his Commentary on the Psalms, he says, "Have mercy on me; that is, 'I shall be troubled, but not troubled greatly, for I have trusted in the Lord.'" Here he pleads none of those good works before God. And again in another place he says, "Woe to man, however praiseworthy he may be, etc." Such is the sinful and sacrilegious man who twists the correct sayings of the Fathers. But we learn to agree with the sayings of the Fathers; or if we cannot agree with them, we forgive them, for no man can be so wise that he does not sometimes stumble and fall, especially in speaking, where it is easy to slip. Schwenkfeld does not see this, and so when he hears the Fathers say that Christ according to his humanity is a creature, at once he seizes on the saying and twists it and abuses it for his own purposes. Even if the Fathers say that Christ according to his humanity is a creature, this could in any event be tolerated; but Schwenkfeld wickedly twists it: "Therefore Christ is simply a creature." Why, wicked man, do you not add that Christ according to his divinity is the Creator? Therefore he was created! But he does not add this, because he says, "I can let my conscience be deluded in this way. Therefore I have omitted it"—that is, I have done wickedly! He employs a fallacy of composition and division. This is the hidden tooth of the serpent and the true sacrifice of the devil among the papists as well. For they too work secretly, twist the words of the Fathers, and omit those things which seem to weaken their own cause, as Schwenkfeld also does. Before the learned he deals deceitfully and seeks glory, but among his own he says: "Oh, what wickedness of the papists, what blasphemies of the Lutherans! They say that Christ is a creature, even though he was not created." This is [sheer] wickedness rather than force or power [of argument]. He should have added, that we say that Christ is a creature according to his humanity, and the creator according to his divinity.
Schwenkfeld is to be refuted thus: Humanity is a creature. Therefore Christ is a man and a creature. And then he says that the redeemer of the human race cannot be a creature, sit at the right hand of the Father, etc., be the seed of Abraham; but the consequence is to be denied.